31.12.2017

LA NAVIDAD: Las mejores inocentadas 2017 como material didáctico

LA NAVIDAD: Las mejores inocentadas 2017 como material didáctico

Hoy he preparado algo muy especial, perfecto para las primeras clases de español en 2018 para los grupos de nivel A2 y más altos. Son los ejercicios basados en un material didáctico ideal, es decir, en un material auténtico, actual y... divertido. Las mejores bromas del Día de los Santos Inocentes 2017 nos van a servir para mejorar la lectura, la escritura y la expresión oral. Además, como aspecto cultural, vamos a recordar las tradiciones navideñas. ¿Parece interesante? No dudéis en descargar el archivo y escribirme en los comentarios en el blog y en facebook vuestras opiniones.

Dziś przygotowałam coś specjalnego, idealnie sprawdzi się na pierwszych lekcjach hiszpańskiego w 2018r. z grupami o poziomie A2 i wyższym. Są to ćwiczenia oparte na idealnym materiale dydaktycznym, to znaczy na materiale autentycznym, aktualnym i... zabawnym. Najlepsze żarty z okazji Día de los Santos Inocentes 2017 posłużą nam do udoskonalania czytania, pisania i mówienia. Ponadto, jako aspekt kulturowy, przypomnimy świąteczne tradycje. Brzmi ciekawie? Nie zwlekajcie i pobierzcie plik, a następnie wyraźcie Wasze opinie w komentarzach na blogu i facebooku. Wszystkiego dobrego w Nowym Roku!


POBIERZ / DESCARGA



¡Feliz Año Nuevo!

29.12.2017

LOS MUEBLES: el juego de cartas "las familias" | MEBLE: gra karciana "rodzinki"

LOS MUEBLES: el juego de cartas "las familias" | MEBLE: gra karciana "rodzinki"

El juego favorito de mis alumnos son, sin duda, las familias. Hoy quiero enseñaros la versión con los muebles y elementos de casa que he preparado. Es un juego ideal para practicar el verbo tener y un vocabulario del ámbito concreto. Puede servir tanto para introducir un tema nuevo como para repetir el vocabulario antes de la prueba. Os recomiendo imprimir las cartas en un papel bastante grueso y, por supuesto, plastificarlas.

Ulubioną grą moich uczniów są bez wątpienia "rodzinki". Dziś chcę Wam pokazać wersję z meblami, którą przygotowałam. To idealna gra do ćwiczenia czasownika tener i danego słownictwa. Może służyć zarówno do wprowadzenia nowego tematu, jak i do powtórki przed sprawdzianem. Polecam Wam wydrukować karty na dość grubym papierze i, oczywiście, zalaminować je.


En mi versión se reparten todas las cartas a los jugadores (si trabajáis con grupos numerosos, los estudiantes pueden jugar en parejas). Importante: no dejamos ningunas cartas en la mesa. He preparado seis familias (las habitaciones) formadas por cuatro muebles diferentes y el objetivo es conseguir el máximo número de familias (habitaciones). Un alumno que empieza pregunta a alguien do los jugadores si tiene la carta que él necesita (para formar familia). Siempre hacemos hincapié en formar la pregunta y la respuesta  correcta con el verbo tener. Los jugadores tienen que responder sinceramente y si la persona preguntada tiene la carta adecuada, debe dársela al jugador que ha preguntado que vuelve a preguntar por otra carta. Sin embargo, si el jugador preguntado no tiene la carta, le toca al siguiente alumno. Gana la persona que más familias posee (cuando se acaban las tarjetas).


W mojej wersji rozdaje się wszystkie karty graczom (jeśli pracujecie z większymi grupami, uczniowie mogą grać w parach). Ważne: nie zostawiamy żadnych kart na stole. Przygotowałam sześć rodzin (pomieszczeń) złożonych z czterech różnych mebli. Celem gry jest zdobycie maksymalnej liczby rodzinek (pomieszczeń). Uczeń, który rozpoczyna, pyta któregoś z graczy czy ma kartę, której potrzebuje (do zebrania całej rodzinki). Zawsze kładziemy nacisk na poprawne tworzenie pytań i odpowiedzi z czasownikiem tener. Gracze muszą odpowiadać szczerze - jeśli pytana osoba posiada daną kartę, musi dać ją graczowi, który o nią pytał, następnie może on pytać o kolejną kartę. Jeśli natomiast pytany gracz nie ma danej karty, kolejka przechodzi do następnego ucznia. Wygrywa osoba, która posiada najwięcej rodzinek (kiedy skończą się karty).


Espero que os guste.

Entradas relacionadas:



Koniecznie dajcie znać w komentarzach, jak podobają Wam się materiały!

Por favor, decidme en los comentarios vuestras opiniones sobre el material. 

Un abrazo
Klaudia

28.12.2017

LOS MUEBLES: preposiciones de lugar | MEBLE: przyimki miejsca

LOS MUEBLES: preposiciones de lugar | MEBLE: przyimki miejsca
Ya os he mencionado de los ejercicos para practicar el vocabulario de los muebles con las preposiciones de lugar. Como estos materiales me sirven para los niños, he decidido introducir 4 preposiciones básicas: en, debajo de, delante de y detrás de (las mismas que han aparecido en mis materiales navideños de la canción Santa, ¿dónde estás?). 


Dziś wspominane już wcześniej karty pracy do ćwiczenia słownictwa związanego z meblami i przyimkami miejsca. Jako że stworzyłam te materiały z myślą o dzieciach, zdecydowałam wprowadzić 4 podstawowe przyimki: en, debajo de, delante de i detrás de (te same, które pojawiły się w świątecznych materiałach do piosenki Santa, ¿dónde estás?).




Un abrazo

27.12.2017

LOS MUEBLES: hoja de trabajo | MEBLE: karta pracy

LOS MUEBLES: hoja de trabajo | MEBLE: karta pracy

Hoy he preparado una hoja de trabajo para niños con los que trabajamos el tema de los muebles. Gracias a estos ejercicios, los alumnos practican el vocabulario relacionado con las habitaciones de casa y los objetos que podemos encontrar en ellas. Además, estoy preparando otros ejercicios para practicar el vocabulario junto con las preposiciones de lugar, así que no olvidéis volver a visitar el blog dentro de poco :)
 

Dziś przygotowałam kartę pracy dla dzieci, z którymi przerabiamy temat mebli. Dzięki proponowanym przeze mnie ćwiczeniom, utrwalamy słownictwo związane z pomieszczeniami w domu i przedmiotami, które możemy w nich znaleźć.
Ponadto, jestem w trakcie przygotowywania innych ćwiczeń, które będą łączyć ten temat z przyimkami miejsca, w związku z czym nie zapomnijcie odwiedzić bloga już wkrótce po nowe materiały związane z tym tematem!


Espero que os guste. Para ver más materiales sobre el tema de los muebles, visitad también:

LOS MUEBLES: crucigrama
LOS MUEBLES: Preposiciones de lugar

17.12.2017

5 ideas para usar Story Cubs/Storyteller dice

5 ideas para usar Story Cubs/Storyteller dice

Kostki obrazkowe to jedno z najlepszych i najbardziej uniwersalnych narzędzi na zajęciach językowych. Najbardziej znane są Rory´s Story Cubes, ale ci, którzy znają sklep Flying Tiger Copenhagen spotkali się na pewno też ze Storyteller dice. Do realizacji pomysłów, które dzisiaj zebrałam, możecie wykorzystać dowolny rodzaj kostek, włącznie z tymi wykonanymi samodzielnie lub zastąpić je małymi obrazkami (wydrukowanymi i zalaminowanymi).

Los dados con imágenes son una de las mejores herramientas para incentivar a los alumnos en la clase de idioma. Los dados más populares son Story Cubs, pero los que conocen la tienda Flying Tiger Copenhagen pueden usar también los llamados Storyteller dice. Las ideas que hoy he recogido las podéis realizar con todo tipo de dados, incluyendo los de DIY o los dibujos pequeños imprimidos y laminados. 

W tym tygodniu, spacerując po Tigerze, zauważyłam nową wersję kostek. Choć zestaw zawiera tylko 4 kostki (zazwycaj jest ich 9), czerwony kolor i zimowa tematyka przekonały mnie do zakupu.

Esta semana paseando por Tiger he visto esta nueva versión de sus famosos dados. Aunque hay solo 4 dados (normalmente son 9), su color rojo y el tema invernal me han convencido para comprarlos.

    
 








Poniżej moje ulubione, sprawdzone sposoby na ich użycie na lekcji hiszpańskiego:

1.
Najbardziej klasycznym zadaniem jest opowiadanie historii powiązanych z obrazkami z kostek. Jeśli chcecie ćwiczyć pisanie, każdy uczeń rzuca wszystkimi kostkami na raz i pisze historię, w której pojawiają się elementy związane z obrazkami z kostek. Jeśli macie do dyspozycji tylko jeden zestaw kostek, po wyrzuceniu uczniowie mogą zrobić zdjęcia kostek, żeby przekazać je kolejnej osobie. To bardzo dobry pomysł na zadanie domowe. Jeśli ćwiczymy mówienie, jeden z uczniów rzuca kostką i tworzy zdanie, zaczynając historię. Kolejna osoba musi kontynuować opowieść zainicjowaną przez kolegę, dołączając do niej nowy obrazek. (Przykład znajdziecie niżej)



Os presento mis favoritos modos de usarlos en la clase de español:

1. 
La manera más tradicional es la de contar historias relacionadas con imágenes de los dados. Si queréis practicar la escritura, cada estudiante lanza los cuatro dados a la vez y escribe una historia en la que en cada frase aparece un elemento relacionado con la imagen del dado. Os recomiendo que los alumnos, al lanzar los dados, saquen fotos para poder continuar con otros alumnos (si disponéis de un solo juego). Es muy buena actividad para deberes. Si practicamos la expresión oral, uno de los alumnos tira un dado y construye una frase, empezando la historia. Un alumno siguiente tiene que seguir la historia comenzada por su compañero, relacionándola con la imagen nueva etc. 

Ejemplo:
El árbol: A Jorge siempre le ha gustado la naturaleza, por eso, junto con su familia, vive cerca del boque.
El muñeco de nieve: A sus niños les encanta jugar con la nieve en invierno y nadar en verano.
La carta: Por eso, este año en la carta a Papá Noel le han pedido la nieve durante la Navidad en lugar de pedir los regalos tradicionales.

2. 
W drugim ćwiczeniu tworzymy pary, jeden z uczniów w każdej parze wciela się w jasnowidza, a drugi zadaje mu pytania dotyczące swojej przyszłości, ale mogą się również pojawić elementy teraźniejszości lub przeszłości (zależnie od pytania). Odpowiadając, jasnowidz musi używać kostek i użyć symboli, aby przewidzieć przyszłość. (Przykład znajdziecie niżej)

En la segunda actividad formamos parejas, uno de los alumnos de cada pareja se convierte en clarividente y el otro le hace preguntas sobre su futuro, pero también puede aparecer el presente o el pasado (dependiente de la pregunta). Respondiendo, un clarividente tiene que utilizar los dados y usar los símbolos para prever el futuro.

Ejemplo:
La pregunta: ¿Dónde voy a vivir dentro de diez años?
El árbol, el muñeco de nieve, la carta: Vas a vivir en una casa de madera en un campo rodeado de montañas. Casi todo el año va a nevar mucho y vas a escribir cartas a tu familia y tus amigos porque no va a haber el Internet allí.

3. 
Uwielbiam ćwiczenia typu prawda czy fałsz na moich zajęciach, ponieważ bardzo motywują uczniów do tworzenia rozwiniętych zdań, żeby "oszukać" kolegów. Każdy uczeń rzuca kostką albo wybiera trzy lub cztery obrazki i pisze zdania związane ze swoim życiem (prawdziwe lub fałszywe). Następnie, czyta je, a reszta grupa musi zdecydować, czy dane zdanie jest prawdziwe czy fałszywe. Czasami decydujemy się na wariant pisania dwóch zdań prawdziwych i jednego fałszywego, wtedy odgadujemy, które jest fałszywe. (Przykład niżej)

Me encantan los ejercicios tipo "verdadero o falso" en mis clases porque les motivan mucho a mis estudiantes a construir frases desarrolladas para "engañar" a sus compañeros. Cada alumno lanza los dados o elige tres o cuatro imágenes y escribe frases relacionadas con su vida (verdaderas y falsas). Luego, las lee y el resto del grupo tiene que decidir si cada una de las frases es verdadera o falsa. También, a veces decidimos escribir dos frases verdaderas y una falsa, entonces adivinamos cuál es la falsa.

Ejemplo:
El árbol: Mi abuelo tiene un huerto pequeño detrás de su casa.
El muñeco de nieve: No me gusta el invierno.
La carta: Tengo un tío que me envía postales cada Navidad.

4. 
Kolejna aktywność dla całej grupy jest dość podobna do poprzedniej. Jedyną różnicą jest to, że uczniowie tworzą jedynie prawdziwe zdania + swoje imię, zapisując je na małych karteczkach, które następnie wkładamy do worka lub pudełka. Nauczyciel wyciąga karteczki i czyta zdania na głos, a uczniowie muszą odgadnąć, kto jest autorem danego zdania.

Otra actividad para todo el grupo es bastante parecida a la anterior. La única diferencia es que los alumnos escriben solo las frases verdaderas + su nombre y lo hacen en pequeñas hojas de papel que, al terminar, metemos en un saco o en una caja. El profe saca una hoja y lee la frase en voz alta, los estudiantes tienen que adivinar quién la ha escrito.

5. 
Ostatni pomysł, którym chcę się z Wami podzielić, polega na wymyślaniu skojarzeń do słowa z kostki. Tworzymy koło i wybieramy obrazek. Każdy uczeń mówi słowo powiązane z jakiś sposób z obrazkiem i podaję kostkę do koleki, który kontynuuje zabawę, dodając kolejne skojarzenie do tego samego obrazka lub do słowa powiedzianego przez poprzedniego ucznia. W grupach bardziej zaawansowanych możecie ograniczyć czas na odpowiedź do 5/10 sekund. Inną wersją tej gry jest zapisywanie skojarzeń w zeszycie przez każdego ucznia przez 30 sekund, następnie uczniowie odczytują swoje skojarzenia i je liczą - wygrywa osoba z największą liczbą poprawnych skojarzeń. (Przykład niżej)

La última idea que quiero compartir con vosotros consiste basicamente en pensar en asociaciones con una palabra del dado. Formamos un círculo y elegimos una de las imágenes del dado. Cada alumno dice una palabra de alguna manera asociada con la imagen y pasa el dado al compañero que sigue el juego, añadiendo otra asociación con la misma imagen o con la palabra dicha por el alumno anterior. En los grupos más avanzados podéis introducir el tiempo reducido a 5 o 10 segundos para cada alumno. Otra variación del juego consiste en que los estudiantes escriben sus asociaciones en los cuadernos durante 30 segundos y, después, las leen y cuentan: gana la persona que tiene más asociaciones.

Ejemplo:
El árbol - el bosque - la ardilla - la naturaleza - el campo - los animales...
El árbol - la bola - el regalo - la Navidad - la Nochevieja - la fiesta - bailar - la discoteca...

Koniecznie dajcie znać, jak podobają Wam się materiały!

Espero que os guste. No olvidéis de informarme de vuestras opiniones sobre el material. También, os invito a seguirme en Facebook



14.12.2017

IR A + INFINITIVO: JUEGO TIPO KABOOM

IR A + INFINITIVO: JUEGO TIPO KABOOM

Z uczniami z piątej klasy ćwiczymy mówienie o planach na przyszłość z użyciem ir a + bezokolicznik. Myślę, że zamiast planowania, co zjemy na jutrzejszy obiad, ciekawsze są plany na nieco bardziej odległą przyszłość :) Dlatego przygotowałam zestaw 23 pytań oraz kilka kart specjalnych, które służą nam do gry na zasadach popularnego Kaboom. Uczniowie losują pytanie, po udzieleniu odpowiedzi zatrzymują pytanie dla siebie, ale jeśli wylosują bombę, muszą oddać wszystkie swoje pytania z powrotem do puli. Wygrywa osoba, która po określonym wcześniej czasie gry [np. 10 minut] posiada najwięcej karteczek z pytaniami. Na stronie 4 pliku zamieściłam tło, jakie drukuję na odwrocie kart.

Con mis estudiantes del quinto curso practicamos la expresión oral hablando de los planes para el futuro utilizando ir a + infinitivo. Creo que hablar del futuro un poco más lejano es más interesante que planear lo que vamos a comer mañana, así que he preparado el juego de 23 preguntas y algunas cartas especiales que nos sirven para jugar al Kaboom. Primero, meto las preguntas en un saco. Los estudiantes sortean una pregunta y, al responderla, guardan la tarjeta con la pregunta. Pero, si alguien sortea la bomba, tendrá que devolver todas sus preguntas al saco. Gana la persona que, después del tiempo previsto, por ejemplo 10 minutos, tiene más tarjetas con las preguntas. En la página 4 del archivo he puesto el fondo que suelo imprimir en la otra cara de la hoja con tarjetas.






Wykorzystuję te pytania również do zainspirowania uczniów do wymyślenia i opisania, jak będzie wyglądać ich życie za 30 lat. Zawsze podkreślam, żeby użyli dużo wyobraźni i tak powstają świetne historie o słynnych piłkarzach i właścicielkach setek zwierząt. Polecam!
Kiedy odczytujemy nasze wypracowania, reszta grupy musi uważnie słuchać, ponieważ po każdym wypracowaniu proszę uczniów o wymyślenie jak największej liczby pytań, na które odpowiedzi znajdują się w wypracowaniu kolegi.

Además, utilizo estas preguntas como la fuente de inspiración para mis alumnos que tienen que inventar y describir sus vidas dentro de 30 años. Siempre subrayo que deben utilizar mucha imaginación y así construyen las historias de futbolistas famosos y dueñas de cientos de animales :) ¡Os lo recomiendo! 
Una vez escritas las redacciones, las leemos en voz alta. El resto del grupo tiene que escuchar con atención porque, después de cada lectura, les pido a mis estudiantes que inventen las preguntas para las respuestas escuchadas en la redacción de un compañero.

Koniecznie dajcie znać, jak podobają Wam się materiały!

Espero que os guste. No olvidéis de informarme de vuestras opiniones sobre el material.

Un abrazo
Klaudia

12.12.2017

LA NAVIDAD: explotación didáctica de la canción "Santa, ¿dónde estás?" | Boże Narodzenie: piosenka "Mikołaju, gdzie jesteś?"

LA NAVIDAD: explotación didáctica de la canción "Santa, ¿dónde estás?" | Boże Narodzenie: piosenka "Mikołaju, gdzie jesteś?"
Últimamente os he enseñado mis canciones navideñas favoritas. Hoy quiero compartir con vosotros las ideas de utilizar la canción Santa, ¿dónde estás? en la clase de español con los niños.
Ostatnio prezentowałam Wam moje ulubione piosenki świąteczne. Dziś podzielę się z Wami pomysłami na wykorzystanie piosenki  Santa, ¿dónde estás? na lekcji hiszpańskiego z dziećmi.

1. La versión original del primer juego que propongo la podéis encontrar aquí. Hacemos el círculo con los alumnos, cada uno recibe una tarjeta con una imagen navideña (las podéis descargar aquí), lo más importante es que solo un estudiante reciba una tarjeta con el Papá Noel. Luego, elegimos a un niño que esté dentro del círculo y que tenga que adivinar quién sea el Papá Noel, preguntando con la frase de la canción: Santa, ¿eres tú? Los estudiantes responden, por ejemplo: No, soy el reno/el regalo etc. hasta que la persona adecuada diga ¡Sí, soy yo! Entonces, cambiamos de persona dentro del círculo y volvemos a repartir las tarjetas para seguir jugando.
1. Pierwszą zabawę, którą proponuję, znajdziecie w oryginalnej wersji tutaj. Robimy koło z uczniami, każdy uczeń otrzymuje jedną kartę obrazkową o tematyce świątecznej (możecie je pobrać tutaj), najważniejsze, by jeden uczeń (nie więcej) otrzymał kartę z Mikołajem. Następnie, wybieramy jedno dziecko, które wchodzi do środka koła i ma za zadanie odgadnąć, które z pozostałych dzieci posiada kartę z Mikołajem, zadając dzieciom pytanie z piosenki: Santa, ¿eres tú? Odpowiadamy: No, soy el reno/el regalo itd. aż do momentu, kiedy odpowiednia osoba powie ¡Sí, soy yo!. Wtedy zmieniamy osobę wewnątrz koła i rozdajemy karty na nowo.

2. Gracias a la canción podemos, también, practicar las preposiciones de lugar. He preparado las tarjetas con el vocabulario de la canción (el árbol, el trineo, el techo) y las preposiciones: en, debajo de, delante de, detrás de.
Dzięki tej piosence możemy również ćwiczyć przyimki miejsca. Przygotowałam karty ze słownictwem z piosenki (el árbol, el trineo, el techo) i przyimkami: en, debajo de, delante de, detrás de. 

Podemos utilizar las tarjetas con las frases de la ubicación del Papá Noel de diferentes modos:
  • el juego tipo memory (podemos imprimir dos veces las tarjetas de imágenes o todo el archivo: depende de la edad de los niños)
  • bingo (imprimir solo las tarjetas de frases y tableros de bingo)
  • colocamos las tarjetas de imágenes imprimidas en la clase (por ejemplo en las paredes) y escuchamos la canción sentados en el círculo. Cuando el profe para la canción y dice una frase sobre el Santa, por ejemplo Santa está debajo del árbol, los alumnos corren a una tarjeta adecuada y la señalan con el dedo
  • imprimimos las tarjetas (en número correspondiente al número de estudiantes en el grupo) y las colocamos en algún lugar de la clase. En el centro colocamos las sillas (en número correspondiente al número de estudiantes en el grupo) que forman el círculo:
El profe dice una frase sobre el Santa, por ejemplo Santa está debajo del árbol, los alumnos corren a una tarjeta adecuada, la cogen y vuelven con ella a una de las sillas. Luego, antes de decir una frase nueva, quitamos una silla: la persona para la que falte la silla no participa más en el juego, pero puede elegir la frase para el resto (por supuesto, primero quitamos otra silla). Seguimos hasta que se quede una silla y un ganador. Os recomiendo esta versión del juego si trabajáis con los grupos pequeños (8 alumnos como máximo).
Możemy je wykorzystać na wiele sposobów:
  • memory - drukujemy podwójnie karty obrazkowe lub jeden raz całość pliku (zależy od wieku dzieci)
  • bingo - drukujemy tylko karty z napisami oraz plansze do bingo
  • wydrukowane karty obrazkowe umieszczamy w widocznych miejscach w sali (np. na ścianach), słuchamy piosenki siedząc w kole, a kiedy nauczyciel zatrzyma piosenkę i wypowie zdanie z położeniem Mikołaja, np. Santa está debajo del árbol, uczniowie biegną do odpowiedniej karty i wskazują ją palcem
  • drukujemy karty obrazkowe (tyle razy, ilu mamy uczniów) i rozkładamy w dowolnym miejscu sali. Na środku sali ustawiamy krzesła (tyle, ilu mamy uczniów) i ustawiamy je w kole, tyłem do siebie.


Nauczyciel wymawia zdanie o położeniu Mikołaja, np. Santa está debajo del árbol, uczniowie biegną do odpowiedniej karty, przynoszą ją i siadają na dowolnym krześle. Następnie, przed nowym słowem, zabieramy jedno krzesło - osoba, dla której zabraknie krzesła, odpada z gry, ale wybiera kolejne zdanie dla uczestników - oczywiście, najpierw zabieramy kolejne krzesło. Całość powtarzamy aż zostanie tylko jeden zwycięzca. Polecam ten wariant gry, tylko jeśli macie dość dużą salę i niewielką grupę - maksymalnie 8 osób.

Koniecznie dajcie znać, jak podobają Wam się świąteczne materiały!

Espero que os guste. No olvidéis de informarme de vuestras opiniones sobre el material.


10.12.2017

LOS NÚMEROS (hasta 99): hoja de trabajo | Liczby: karta pracy

LOS NÚMEROS (hasta 99): hoja de trabajo | Liczby: karta pracy
La hoja de trabajo para practicar los números (hasta 99). Trabajando con el manual Colega 2 necesitaba crear un material adicional que facilitaría a mis estudiantes del tercer curso el aprendizaje de los números. Aparte de calculaciones matemáticas, he preparado un crucigrama. Espero que os guste. No olvidéis de informarme de vuestras opiniones sobre el material.

Karta pracy dotycząca liczb (do 99). Pracując z podręcznikiem Colega 2 potrzebowałam stworzyć dodatkowe materiały, które pozwoliłyby moim trzecioklasistom poćwiczyć liczby. Działania matematyczne urozmaiciłam krzyżówką. Koniecznie dajcie znać, czy przydały Wam się te materiały!



Świąteczne karty pracy dotyczące liczb znajdziesz TUTAJ.
Las hojas de trabajo navideñas están disponibles AQUÍ.


Un abrazo
Klaudia

8.12.2017

EL VERBO IR + MEDIOS DE TRANSPORTE: HOJA DE TRABAJO

EL VERBO IR + MEDIOS DE TRANSPORTE: HOJA DE TRABAJO



La hoja de trabajo para practicar el verbo IR con los medios de transportes.

Karta pracy do ćwiczenia odmiany czasownika IR ze środkami transportu.


Koniecznie dajcie znać w komentarzach, jak podobają Wam się materiały!

Por favor, decidme en los comentarios vuestras opiniones sobre el material. Espero que os haya gustado :)

POBIERZ / DESCARGA

Un abrazo
Klaudia

LAS PROFESIONES: hojas de trabajo / ZAWODY: karty pracy

LAS PROFESIONES: hojas de trabajo / ZAWODY: karty pracy

Karty pracy związane z tematem zawodów o różnym stopniu trudności - podpisywanie zawodów,  dopasowywanie do miejsc pracy, tworzenie rodzaju żeńskiego i męskiego, a dla bardziej zaawansowanych - opisywanie danej profesji.

Os presento las hojas de trabajo relacionadas con el tema de las profesiones para los niveles diferentes: tenemos ejercicios de unir una imagen con una profesión y un lugar de trabajo, de crear el femenino y el masculino y, para los niños más avanzados, un ejercicio de describir una profesión usando el vocabulario del cuadro.


Koniecznie dajcie znać w komentarzach, jak podobają Wam się materiały!

Por favor, decidme en los comentarios vuestras opiniones sobre el material. Espero que os haya gustado :)

POBIERZ / DESCARGA

También, os puede interesar:
LAS PROFESIONES: JUEGO TIPO "KABOOM" + PRUEBA

Un abrazo

Klaudia

ROMPECABEZAS DE NAVIDAD | Świąteczna układanka

ROMPECABEZAS DE NAVIDAD | Świąteczna układanka



Świąteczna układanka do pobrania. Po wydrukowaniu i porozcinaniu wzdłuż czarnych linii (polecam także zalaminować, jeśli ma nam służyć wielokrotnie), należy tak przyporządkować obrazki do podpisów, by wszystko do siebie pasowało. Jeśli zadanie zostanie dobrze wykonane, powstanie czapka Świętego Mikołaja :) Idealne do pracy z grupą lub na zajęciach indywidualnych.

Zobacz też inne posty związane z tematem NAVIDAD:
Villancicos y canciones navideñas + hoja de trabajo
La Navidad y los números. Hoja de trabajo "busca y cuenta"
La Navidad: flashcards
La Navidad: explotación didáctica de la canción "Santa, ¿dónde estás?"


Koniecznie dajcie znać, jak podobają Wam się świąteczne materiały!

¡Feliz Navidad!
POBIERZ / DESCARGA



Un abrazo
Klaudia

LA NAVIDAD: VILLANCICOS Y CANCIONES NAVIDEÑAS + HOJA DE TRABAJO

LA NAVIDAD: VILLANCICOS Y CANCIONES NAVIDEÑAS + HOJA DE TRABAJO


Os os presento mis favoritos villancicos y canciones navideñas de YouTube. Además, al final del post podéis descargar una hoja de trabajo relacionada con la canción "Cascabel" en tres versiones.
Czymże byłyby święta bez kolęd i świątecznych piosenek? Oto kilka moich ulubionych wersji bożonarodzeniowych utworów z youtube - z ładną grafiką i tonacją, która pozwala na ich zaśpiewanie przez wszystkich, a nie tylko tych obdarzonych pięknym głosem (do których, niestety, się nie zaliczam).

Dołączam również prostą kartę pracy do piosenki Cascabel (na melodię Jingle Bells - link znajdziecie poniżej) w trzech odsłonach. Pierwsza z nich to po prostu tekst piosenki, a najważniejsze słowa są wyjaśnione w formie obrazków. W drugiej wersji należy samemu stworzyć ten słowniczek, rysując znaczenie słów oznaczonych strzałkami. W trzeciej wersji łączymy słowa z piosenki z obrazkami. To od Was i od wieku/poziomu zaawansowania Waszych uczniów zależy, na którą wersję się zdecydujecie (link znajdziecie na końcu postu)



1. Cascabel (Super Simple Español) POSŁUCHAJ / ESCUCHA (klik)
Es la canción de mi hoja de trabajo. En la red hay muchas versiones (y, desafortunadamente, cada una con el texto distinto). Me gusta su melodía conocida (es la de Jingle Bells), un diseño bonito y el ritmo variado (primero cantan lento para ir más rápido después).
Pierwsza piosenka to ta, którą znajdziecie na karcie pracy. Możecie znaleźć ją w wielu odsłonach (niestety - prawie każda wersja ma inny tekst, więc polecam zdecydować się na jedną wersję, żeby nie wprowadzać zamętu na lekcji). Lubię za znaną melodię (Jingle Bells), ładną grafikę i zróżnicowane tempo - najpierw piosenka jest śpiewana powoli, z odstępami między wierszami, a następnie w standardowym, szybszym tempie.

2. Mi burrito sabanero (Canticuentos) POSŁUCHAJ / ESCUCHA (klik)
Un villancico tradicional en una versión preciosa. Además, ¡a los niños les encanta el burro divertido!
Tradycyjna kolęda w pięknej odsłonie. Choć może brakuje typowych świątecznych słówek (poza burrito i Belén), melodia urzeka i szybko wpada w ucho, a dzieci uwielbiają zabawnego osiołka.

3. Santa, ¿dónde estás? (Super Simple Español) POSŁUCHAJ/ESCUCHA (klik)

Otra propuesta del canal Super Simple Español. Podéis trabajar las preposiciones de lugar y las preguntas relacionadas con la ubicación de objetos y personas (¿Dónde estás? ¿Estás debajo del árbol? ¿Estás en tu trineo?). He escrito un post entero sobre cómo introducir esta canción navideña en la clase de ELE. Podéis verlo aquí.
Najnowsza propozycja od Super Simple Español. Choć nazywanie Świętego Mikołaja "Santa" może wywołać lekką konsternację wśród dzieci, jeśli znają już wersję Papá Noel, warto wprowadzić tę piosenkę choćby ze względu na utrwalenie pytania o położenie i odpowiedzi z okolicznikami miejsca (¿Dónde estás? ¿Estás debajo del árbol? ¿Estás en tu trineo?) Powtarzalne struktury, spokojna melodia i ładna grafika to elementy, które lubię w piosenkach od SSE.
Tej piosence poświęcony jest cały post na blogu - sprawdź, jak oprzeć na niej zajęcia tutaj.

Acabo de presentaros mis canciones favoritas de este año, pero también os recomiendo mirar la lista de abajo:
W tym roku tak wygląda moja top trójka, sprawdźcie również poniższe linki - być może przypadną Wam do gustu:

Arre borriquito
Feliz Navidad a todos
Decoremos juntos
Copo de nieve

A tutaj możecie pobrać kartę pracy do piosenki Cascabel:

POBIERZ / DESCARGA



¡Feliz Navidad!
Klaudia


LA NAVIDAD + LOS NÚMEROS: BUSCA Y CUENTA | Boże Narodzenie + liczby: znajdź i policz

LA NAVIDAD + LOS NÚMEROS: BUSCA Y CUENTA | Boże Narodzenie + liczby: znajdź i policz


Hoy os presento hojas de trabajo con el motivo navideño para practicar los números en dos versiones (hasta diez y hasta veintinueve). Las podéis descargar gratis al final de este post.
Dziś mam dla Was karty pracy z motywem świątecznym, służące do ćwiczenia liczb po hiszpańsku w dwóch odsłonach: łatwiejszej (1-10) i trudniejszej (1-29).

Nie zawsze możemy sobie pozwolić na poświęcenie kilku lekcji na wprowadzanie bożonarodzeniowego słownictwa. Nie znaczy to jednak, że musimy całkowicie rezygnować ze świątecznego klimatu! Te karty pracy łączną przyjemne z pożytecznym.

Zadaniem uczniów jest policzenie świątecznych elementów i wpisanie ich liczby (słownie) w odpowiednim polu na dole strony. Dodatkowo przygotowałam też wersję bez świątecznego słownictwa - jeśli Twoi uczniowie już je znają, mogą wpisać je samodzielnie! Dzięki temu, można wykorzystać te materiały również na lekcjach innych języków.

Karty idealnie sprawdzą się jako praca domowa - szczególnie wersja z większymi liczbami wymaga sporo skupienia i czasu.


POBIERZ / DESCARGA



¡Feliz Navidad!
Klaudia

Entradas relacionadas:
Villancicos y canciones navideñas + hoja de trabajo
LaNavidad: descripción física con los duendes de Papá Noel
La Navidad: flashcards
Rompecabezas de Navidad
La Navidad: explotación didáctica de la canción "Santa, ¿dónde estás?"


ESCRIBIR EN ESPAÑOL: HOJA DE TRABAJO

ESCRIBIR EN ESPAÑOL: HOJA DE TRABAJO
Hoy he preparado una hoja de trabajo, en la que cada día vuestros alumnos deben escribir ALGO. Depende del nivel, pueden ser unas frases cortas o más largas. Un ejercicio perfecto también para las clases individuales.
Dziś mam dla Was kartę pracy, na której uczniowie każdego dnia tygodnia piszą COŚ. Cokolwiek. W zależności od poziomu i możliwości uczniów, mogą to być pojedyncze zdania lub dłuższe wypowiedzi. Karta ta idealnie sprawdzi się też na lekcjach indywidualnych.

Ja nie narzucam struktur gramatycznych ani tematów, jakie mają uwzględnić. Liczy się dla mnie sam fakt, że regularnie (codziennie) poświęcą kilka minut na hiszpański, zrozumieją, że nie jest to kolejny nieprzydatny szkolny przedmiot, a środek, dzięki któremu można przekazywać wszystkie swoje przeżycia.

Muszę przyznać, że gdy poprosiłam o to moich uczniów, na kolejnej lekcji wszyscy przynieśli wypełnione karty i byli z nich bardzo dumni :) Przykładowe zdania uczniów piątej klasy (zajęcia w szkole językowej raz w tygodniu):
Hoy desayuno un bocadillo con jamón, queso y tomate.
Dentro de quince años voy a ser profesora.
No me gustan las verduras.
Todos los días me levanto a las siete menos cuarto.

Koniecznie dajcie znać, jak podobają Wam się materiały i jak Wam poszło z ich użyciem na lekcjach!


Un abrazo
Klaudia

Copyright © 2016 SABER Znaczy Potrafić , Blogger