05.05.2018

UNO, DOS, TRES: ¡bienvenido verano! | WITAJ, LATO!



Hoy tengo el placer de participar en un proyecto "UNO DOS TRES" en el que profes blogueras os proporcionamos varias ideas para las últimas clases antes de las vacaciones. Abajo os presento mis tres ideas y también os invito a visitar otros blogs de ELE que asisten a la acción:

Color ELE
El mundo de Pepita
Hiszpański od Ręki
Lengua Larga

Dziś mam przyjemność uczestniczyć w projekcie "UNO DOS TRES", w którym my, nauczycielki - blogerki, przygotowałyśmy różne propozycje na ostatnie zajęcia przed wakacjami. Poniżej prezentuję Wam moje trzy pomysły, zapraszam Was również do odwiedzenia pozostałych blogów związanych z nauczaniem i języka hiszpańskiego, biorących udział w akcji (linki do blogów zamieściłam powyżej).

Me gusta aprovechar las clases de junio para repetir lo aprendido durante todo el curso. Además, creo que es una oportunidad para hacer las clases "prácticas", es decir, hablar de las situaciones típicas de viajes y vacaciones (dado que no siempre nos da tiempo practicarlas lo suficiente cuando trabajamos con un manual concreto). También, me parecen estupendos temas relacionados con la cultura de los países hispanohablantes, ya que a los alumnos les gusta mucho y les parece más divertido que aprender un nuevo tiempo verbal :) Total, he preparado tres propuestas diferentes, ¡espero que os resulten útiles!

Lubię wykorzystywać czerwcowe lekcje do powtórki materiału z całego roku. Uważam też, że idealnie sprawdzą się lekcje "praktyczne", na których uczniowie przećwiczą sytuacje typowe dla podróży i wakacji (szczególnie, że pracując z konkretnym podręcznikiem, nie zawsze mamy ku temu sposobność). Ostatnie zajęcia to również świetny czas na tematy związane z kulturą krajów hiszpańskojęzycznych: z perspektywy uczniów to dużo ciekawsze od poznawania nowej gramatycznej konstrukcji :) Biorąc to wszystko pod uwagę, przygotowałam trzy różne propozycje, mam nadzieję, że Wam się przydadzą!

1. ¡VAMOS DE VIAJE! / W PODRÓŻY
He preparado las tarjetas con expresiones útiles a la hora de viajar a un país de habla hispana. Al principio, reparto las con primera parte del diálogo entre los alumnos, en mi caso, los del quinto, (pueden trabajar en grupos o en parejas) y dejo las con respuestas en el centro. Cada alumno/grupo tiene que encontrar las respuestas adecuadas. Después, aclaramos las dudas del vocabulario. Luego, se puede jugar a la memoria, buscando parejas o utilizarlas como un juego de cartas. 
Reglas del juego (provienen de la serie de juegos polaca "Kieszonkowce"): repartir todas (menos una) las tarjetas entre los alumnos. Cada jugador mira sus tarjetas y busca parejas: si las tiene, las coloca en la mesa y juega con las tarjetas que le quedan. La persona que menos tarjetas posee empieza el juego, eligiendo (al azar) una tarjeta de su compañero a la derecha. Si la tarjeta nueva forma una pareja con alguna tarjeta del jugador, colocamos esta pareja en la mesa también, si no, no hacemos nada. Una persona siguiente también elige una tarjeta de su compañero a la derecha. El juego sigue hasta que queda solo una tarjeta (la que no tiene pareja). Gana una persona que se queda sin tarjetas como primera.
También, podéis utilizar las ideas que he descrito en esta entrada.

Przygotowałam karty z wyrażeniami przydatnymi w czasie podróży do kraju hiszpańskojęzycznego. Na początek, rozdaję uczniom (w moim przypadku, z piątej klasy) karty z początkiem dialogów (mogą pracować w parach lub grupach), a odpowiedzi kładę w środku. Każda grupa musi znaleźć pasujące odpowiedzi. Następnie, wyjaśniamy wątpliwości dotyczące słownictwa. Później gramy w memory lub karty.
Zasady gry (pochodzą z serii "Kieszonkowce"): rozdajemy uczniom wszystkie (poza jedną) karty. Każdy gracz wyjmuje ze swoich kart i odkłada na bok wszystkie pary. Grę rozpoczyna osoba posiadająca najmniej kart, dobierając na chybił trafił jedną kartę z puli kolegi po prawej stronie. Jeśli nowa karta pasuje do którejś z posiadanych kart, również odkładamy nową parę na bok. Wygrywa osoba, która jako pierwsza pozbędzie się kart.
Możecie również użyć pomysłów, które opisywałam w poprzednim wpisie

2. LA TOMATINA
La Tomatina es una de las fiestas españolas más originales y más conocidas internacionalmente, además, se celebra en verano. Sin embargo, no todos saben que la famosa batalla de tomates empiece al conseguir un jamón colgado en el "palo jabón". Para explicarlo a los alumnos, les podéis enseñar un fragmento de uno de los vídeos disponibles en youtube, por ejemplo:


He preparado unas tarjetas con el motivo de tomates para repetir el material con mis alumnos del tercer curso (llevan casi dos años estudiando español). Si queréis repasar algo diferente que yo, en el archivo también os dejo una página que podéis imprimir y completar con lo que queráis. Podéis también pedir a los alumnos que preparen las preguntas y que las escriban en las tarjetas vacías (de esta manera el repaso será incluso más efectivo).
Una vez preparadas las tarjetas con preguntas, preparamos un palo. Yo lo hago utlizando un rollo del papel toalla, algunos palillos metidos en un rollo (de modo que formen una línea) y clips pequeños (en número correspondiente al número de los alumnos, pueden ser de diferentes colores o con nombres pegados o escritos, pero no necesariamente). 
Reglas del juego
Primer alumno responde a una pregunta, si lo hace correctamente, puede subir (con su clip) al primer palillo. Si el siguiente también responde bien, puede subir al segundo palillo etc. Si alguien no sabe la respuesta, todos los alumnos "caen" del palo y hay que empezar desde el principio. El juego termina cuando, gracias al esfuerzo de todos, conseguimos llegar hasta el jamón, es decir, el último palillo.

Tomatina to jedno z najbardziej oryginalnych i znanych na świecie świąt hiszpańskich, ponadto obchodzi się ją w lecie. Jednak nie wszyscy wiedzą, że słynna bitwa na pomidory zaczyna się dopiero, gdy śmiałkowie zdobędą szynkę umieszczoną na namydlonym słupie. Żeby wyjaśnić to uczniom, warto pokazać im fragment któregoś z wielu dostępnych na youtube nagrań, np. tego, które zamieściłam wyżej.
Przygotowałam również karty z motywem pomidorów do powtórki materiału z moimi trzecioklasistami (drugi rok nauki hiszpańskiego). Jeśli chcecie powtórzyć coś innego niż ja, w pliku znajdziecie również nieuzupełnioną stronę, którą możecie wydrukować i sami zapisać pytania. Możecie również poprosić uczniów o przygotowanie i zapisanie ich na pustych kartach (w ten sposób powtórka będzie jeszcze bardziej owocna).
Gdy karty z pytaniami są już gotowe, pozostaje nam przygotować słup. Ja używam do tego rolki po ręczniku papierowym, wykałaczek wbitych w rolkę tworzących linię i małych spinaczy (tyle, ilu uczniów; mogą być w różnych kolorach lub z wypisanymi/przyklejonymi imionami, ale nie jest to niezbędne).
Zasady zabawy:
Pierwszy uczeń odpowiada na pytanie, jeśli odpowiedź jest poprawna, może wspiąć się (swoim spinaczem) na pierwszą wykałaczkę. Jeśli kolejna osoba również odpowiada dobrze, wspina się na kolejną wykałaczkę itd. Jeśli ktoś nie zna odpowiedzi, wszyscy "spadają" ze słupa i trzeba zacząć od początku. Gra kończy się gdy, dzięki wspólnemu wysiłkowi, udaje nam się dotrzeć aż do szynki, czyli do ostatniej wykałaczki.

3. RULETA DE ESTACIONES DEL AÑO / RULETKA Z PORAMI ROKU
A mis preescolares les ha encantado la ruleta de preguntas básicas, con lo cual mi propuesta para los niños está centrada, otra vez, en esta idea. Esta vez he preparado una ruleta con estaciones del año y cuatro tableros (uno para cada estación).

El juego consiste en que un niño gira la ruleta (sin mirar). Si, la aguja indica, por ejemplo, el invierno, cubrimos uno de los círculos del tablero correspondiente (podéis usar tapones de botellas de agua u otro elemento pequeño como, en mi caso, corazones de madera) y, por supuesto, decimos nombre del elemento que cubrimos. Seguimos hasta que todos los círculos estén cubiertos. Si queréis continuar el juego, ahora podéis ir quitando los tapones y repitiendo todas las palabras relacionadas con las estaciones.

Moje przedszkolaki były zachwycone kołem z pytaniami, dlatego też moja propozycja dla dzieci w tym wieku będzie oparta na motywie ruletki. Tym razem przygotowałam koło z porami roku i cztery plansze (po jednej dla każdej pory roku). Zabawa polega na tym, że jedno z dzieci kręci kołem (bez patrzenia). Jeśli strzałka wskaże np. zimę, zakrywamy jeden z elementów na odpowiedniej planszy (możecie używać do tego np. zakrętek od butelek lub innych małych przedmiotów - ja skorzystam z drewnianych serduszek) i, oczywiście, nazywamy go po hiszpańsku. Kontynuujemy zabawę do momentu, w którym wszystkie elementy z plansz zostaną zakryte. Jeśli chcecie bawić się dalej, możecie teraz odwrócić grę - ściągając zakrętki z plansz i, również, nazywając odkrywane słowa.



Un abrazo y nos vemos en Facebook e Instagram :)
Klaudia


2 komentarze:

Copyright © 2016 SABER Znaczy Potrafić , Blogger